カテゴリ
日本の日常お菓子 小麦遊び 旅 家 風景 手作り 映画・本・ドラマ 犬 トルコ小話 結婚・手続き関連 料理・食べ物 トルコの日常 家族 渡土日記 ひとりごと 自己紹介ぽいもの はじめに 娘ちゃん 以前の記事
2015年 03月2014年 04月 2013年 05月 2012年 10月 2012年 08月 more... ブログパーツ
タグ
神戸街歩き
洋菓子
美味しいもの
料理
相方
おみや
テレビ
トルコ帰国
お気に入り
ススル
海
2008年トルコ帰国
散歩
ホームベーカリーパン
言葉
出来事
お知らせ
赤ちゃん
memo
結婚式
ライフログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
相方、日本語がうまいといっても、擬声語と擬態語に苦戦しているようです。
日本語ってほんとに豊か。物の状態を言葉にしたり、音を言葉にしたり、もう限りなくありますよね。それに新しい言葉も次々出てくる。変化に富んでいていいと思うな、私は。言葉は生きてるって感じます。 さて、前置きはこれくらいにして、以前、ちょっとした会話の中でおもしろかったことがありました。 日本で買った私のローライズのジーパンについて話していた時のこと。 相方「あのジーパンはお尻が見えるから着ないほうがいい。しゃがんだら、まじでヤバイ」 私「そうかなぁ~、っていうか誰も見ないって」 相方「何言ってる、みんな見るもん。もうお尻がブリッと出てるもん。でしょ?お母さん(この時、私の母親がいた)。ん、あれ?プリッとだったっけ?ブリッとだったっけ?」 母親笑いながら「う~ん、どちらかと言うとプリッとだねぇ~」 この後、しばらく笑いが止まりませんでした。こういう擬態語や擬音語の間違いは意外な発言だったりして、ツボをつかれてしまうのです。 もうこんな擬態語・擬声語はいくらでも出てくる。くるくる、くりくり、ふわふわ、サラサラ、ざらざら、パリパリ、もちもち、すべすべ、ツルツル、パチパチ、コロコロ、ゴロゴロ、ガブガブ、ゴクゴク、ざわざわ、がやがや、ぶらぶら、うとうと・・・・。 途方も無くたくさんありますよね。しかも、そのどれもが、どのシーンを表しているか、どんな状態を表しているか、だいたい決まっている、もう確立されているので、れっきとした言葉なんですよね。こんな子供っぽい発音の言葉が。 相方にはかなりの数の擬態語、擬声語を教えましたが、時々混乱して間違って使ったりします。そのたびに爆笑するわけなんですが、外国人には難しいだろうなぁと思います。 トルコ語でもこういった擬声語・擬態語はあります。 有名なので チュトゥル チュトゥル (パリパリという意味に近い、パリッとした物を食べる時など) プルル プルル (とても綺麗なという意味。ピッカピカと一緒) こんなのがあります。他にもあるんでしょうけど、日本語ほどは無いと思う。 相方の間違いを指摘したりしたら、「もういいわー。どれだけあるんだ。くるくる、くりくり、ぐちゅぐちゅ、むちゅむちゅ」と、擬態語もどきを作ったりします。同じ言葉を二回繰り返したらそれらしくはなるんだけど、不正解。 でも人によって音の聞こえ方も違えば、状態の見方、言い表し方も変わってくるわけで・・・。もしかして彼の言ってることも正解なのか?擬態語、擬声語に不正解はなし? でもツルツルのうどんを見て、「ゴリゴリしたうどん」って言われたらちょっと嫌だなぁ。まぁ、ないと思うけど。 言霊ってあると思うんですよね。その国の言葉が分からなくても、何となく、感覚はつかめることが多いと思います。もちろんすべてには当てはまらないけど。 昔見たテレビで、唐辛子のポルトガル語は「ピリピリ」と聞いて、ちょっと感動(あってますか?tomoさん・・・)。日本語でもピリピリと辛いって言うし、すごく覚えやすい。 言葉っておもしろいなぁ(特に相方の間違った日本語)。
by eriko621
| 2005-12-28 23:07
| トルコの日常
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ファン申請 |
||